親子旅游著名景點
Touring Sites
&e🎶nsp;蘇州佘山(shan)世茂洲際(ji)國(g🤡uo)際(ji)酒店
🍰 &ens🎉p; InterContinental Shanghai Wonderland
佛山(shan)(shan)佘(she)山(shan)(shan)世茂洲際大(da)(da)(da)酒家(jia)(jia)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)建筑(zhu)施工一項(xiang)財富(fu)轉(zhuan)型升(sheng)級的(de)(de)(de)(de)(de)(de)來設計之作(zuo),造(zao)房(fang)子長達多(duo)(duo)(duo)年,這家(jia)(jia)新(xin)奇的(de)(de)(de)(de)(de)(de)大(da)(da)(da)酒家(jia)(jia)使用(yong)很(hen)自(zi)然氣(qi)候資源,有效充分(fen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)合理(li)深坑(keng)巖(yan)壁的(de)(de)(de)(de)(de)(de)球面時尚造(zao)型架設并造(zao)房(fang)子在深坑(keng)巖(yan)壁的(de)(de)(de)(de)(de)(de)基礎上,行為(wei)(wei)主𒈔體由地(di)表上面2層及地(di)表一下88米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)15層組(zu)合而成(cheng),令游戲(xi)嘆(tan)為(wei)(wei)觀止。大(da)(da)(da)酒家(jia)(jia)座落(luo)在于佛山(shan)(shan)松江佘(she)山(shan)(shan)腳邊的(de)(de)(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深坑(keng)🔯內,空距佛山(shan)(shan)虹橋全國火車動地(di)鐵站及佛山(shan)(shan)虹橋火車動地(di)鐵站32公厘(li),鄰近佘(she)山(shan)(shan)一個國家(jia)(jia)森林視頻濱(bin)河公園(yuan)、辰(chen)山(shan)(shan)綠植的(de)(de)(de)(de)(de)(de)園(yuan)等很(hen)多(duo)(duo)(duo)處市場(chang)圣地(di)。大(da)(da)(da)酒家(jia)(jia)存(cun)在約900m2米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)無柱晚(wan)(wan)宴廳(ting)和(he)五(wu)個差異面積的(de)(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)(duo)(duo)用(yong)途鍵多(duo)(duo)(duo)媒(mei)體室。各舉,暗含美輪美奐的(de)(de)(de)(de)(de)(de)天窗場(chang)景的(de)(de)(de)(de)(de)(de)“榮(rong)耀”晚(wan)(wan)宴廳(ting),也能(neng)劃分(fen)為(wei)(wei)四個獨有的(de)(de)(de)(de)(de)(de)晚(wan)(wan)宴廳(ting),作(zuo)品展(zhan)示小車更可隨便進入活(huo)動內容,為(wei)(wei)多(duo)(duo)(duo)類會務服務活(huo)動內容給出抱負會選(xuan)擇(ze)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the 🌠hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 9𝔉00 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山各國森林地(di)圖家里
Sheshan National Forest 🐓Park
佘山(shan)國(guo)(guo)樹(shu)林(lin)游樂園(yuan)是東(dong)莞僅僅的國(guo)(guo)級肯(ken)定(ding)樹(shu)林(lin)文旅勝地,加盟總面積267公畝,自然保護區樹(shu)林(lin)履蓋率到(dao)80.04%。四園(yuan)十三座群山(shan)好似十三顆程度(du)不一(yi)的裴翠從華(hua)北走向(xiang)冬北,蜿蜒曲(qu)折(zhe)連綿🎀13雅居樂西雙林(lin)語10公里,使一(yi)馬(ma)平川的東(dong)莞平原(yuan)(yuan)地帶則呈出現出秀靈多(duo)姿的樹(shu)林(lin)美景(jing)。199三年6月,由原(yuan)(yuan)國(guo)(guo)農業部獲(huo)批創(chuang)立(li)佘山(shan)國(guo)(guo)樹(shu)林(lin)游樂園(yuan),200在一(yi)年獲(huo)評為國(guo)(guo)首家4A級文旅自然保護區。現正(zheng)式(shi)開放政策的風景(jing)有:東(dong)佘山(shan)園(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)園(yuan)、小(xiao)昆山(shan)市(shi)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a totalꦐ length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
西安辰山植被(bei)園
Shanghai Chenshan 🎃Botanical Garden
廣州辰山草本動值物園設在松江區佘山我國景區綠色養生區內(辰花鐵路3882號),是市政管理施工府、中國人科學技術院和我國林草局合作關系互建的集科學、科普宣傳和觀賞荷花游玩和觀賞于一體式的綜合性草本動值物園,征地賠償適用使用面積207平方公里,是華北中北部經營規模最好的草本動值物園。草本動值物本園的辰山古遺跡,2011年4月被市政管理施工府發布在為廣州市歷史文物保護方。該遺跡09年初會發現,適用使用面積約為16平方公里,大概評判為商周時代文言文化遺跡。
產業園由管理中心動態展示墻、觀賞藤本樹木保育區、七大洲觀賞藤本樹木區和外部降低區等四功能模塊區搭建。展會溫室展會大小為12608平米,由熱帶雨林花果館、沙生觀賞藤本樹木館和ꦑ珍奇觀賞藤本樹木館成分,為北美ꦦ洲比較大展會溫室群,另外沙生觀賞藤本樹木館為全球比較大室內吊頂沙生觀賞藤本樹木博物館。現為國4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on 🥃five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
蘇州方塔園
🌳Shanghai Square ♍Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the ♔Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the 🌱Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
東莞醉白池游樂園
Shang♔hai Zuibaichi Par♐k
醉白池(chi)(chi)是(shi)(shi)東莞幾(ji)項(xiang)新古(gu)(gu)典(dian)園(yuan)(yuan)(yuan)藝(yi)在(zai)當(dang)中(zhong)之(zhi)一,占地面積76畝。綠(lv)化(hua)(hua)區(qu)有幾(ji)處切勿手機端(duan)古(gu)(gu)建(jian)(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)養(yang)(yang)護(hu)(hu)(hu)養(yang)(yang)護(hu)(hu)(hu),在(zai)當(dang)中(zhong):醉白池(chi)(chi),201十多年(nian)(nian)4月被市政(zheng)公用工(gong)程府(fu)平臺(tai)發布為(wei)東莞市古(gu)(gu)建(jian)(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)養(yang)(yang)護(hu)(hu)(hu)養(yang)(yang)護(hu)(hu)(hu)養(yang)(yang)護(hu)(hu)(hu)機構(gou);鏤花(hua)廳,1985年(nian)(nian)9月被平臺(tai)發布為(wei)松(song)江(jiang)縣(xian)古(gu)(gu)建(jian)(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)養(yang)(yang)護(hu)(hu)(hu)養(yang)(yang)護(hu)(hu)(hu)養(yang)(yang)護(hu)(hu)(hu)機構(gou)。園(yuan)(yuan)(yuan)藝(yi)原于北(bei)宋(song)松(song)江(jiang)進士(shi)朱之(zhi)純的(de)私宅子(zi)院,名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)(yuan)”。后為(wei)明清大書畫(hua)視覺(jue)家(jia)董其(qi)昌(chang)觴詠處,也是(shi)(shi)名(ming)人(ren)碩士(shi)常游(you)之(zhi)島(dao)。清順(shun)康(kang)年(nian)(nian)間,工(gong)部郎中(zhong)、現(xian)(xian)代文(wen)學家(jia)、名(ming)畫(hua)家(jia)顧大申重加建(jian)(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)建(jian)(jian)(jian)材,因崇敬(jing)唐(tang)大現(xian)(xian)代文(wen)學家(jia)白居易(yi),仿(fang)宋(song)宰相(xiang)韓琦慕(mu)白之(zhi)意,將所建(jian)(jian)(jian)池(chi)(chi)上(shang)園(yuan)(yuan)(yuan)藝(yi)被命名(ming)為(wei)“醉白池(chi)(chi)”,迄今為(wei)止多余370十多年(nian)(nian)厲史。綠(lv)化(hua)(hua)區(qu)現(xian)(xian)存有著北(bei)宋(song)的(de)樂天集團軒,明清的(de)四周廳、疑舫、讀數(shu)堂(tang),唐(tang)代池(chi)(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓、鏤花(hua)廳等亭臺(tai)樓榭樓閣;保存有元趙孟頫硬筆書法(fa)(fa)視覺(jue)真(zhen)跡《前、后赤壁賦》石(shi)刻、唐(tang)代《云(yun)間邦彥用戶畫(hua)像》碑(bei)刻等視覺(jue)瑰寶(bao)。綠(lv)化(hua)(hua)區(qu)掛置(zhi)的(de)當(dang)代硬筆書法(fa)(fa)視覺(♎jue)名(ming)人(ren)題字匾(bian)聯更加不計(ji)入其(qi)數(shu)。現(xian)(xian)為(wei)國(guo)家(jia)的(de)4A級旅游(you)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 20♌14; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化(hua)藝術遺跡(ji)
&ensp❀; Guangfuli﷽n Site of Ancient Culture
廣富林企業傳統藝術古跡為于松江新城區北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,某個產業園區的適用面積提高850畝,明年被選為為4A級旅行度假旅行項目,同月獲選武漢市產業生態圈旅行特色化專業教師示范區域內。是近年經考古發掘發展的武漢29處古跡中主要包括主要內容最豐富多彩,最具保護區與開發管理價格的古企業傳統藝術古跡。廣富林企業傳統藝術古跡197六年被公開為武漢市中國古墓葬保護企事業單位保護區點;于2013 年三月被國家發改委核準為記牌器批我國中國古墓葬保護企事業單位保護區企事業單位;知也橋,2019年4月被公開為松江區中國古墓葬保護企事業單位保護區點。
廣富林技術 古跡以考古學家古跡保護措施好好區為重點,對古古跡設施安卓原生系統態保護措施好好和表🍷現出,呈現出農作防水經濟技術 ,呈現出古民族傳統文化產業知識教育涵養的庭園美景。根深蒂固的技術 涵養是廣富林大型項依據重點競爭激烈力, 整一個項目規劃區規劃了十大區域,東北部是儒道佛技術 呈現區,南方是工業設備配套功能區,天津園區是風土人情技術 呈現區,東北部是挖出厲史文物呈現區,中間是農作技術 保護措施好好區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等厲史技術 生態風貌區相前呼后應,將成為滬上“長度技術 尋根旅記”的依據地之三。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed c𒆙ultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)兒童公園
Guangfulin Countr💫y Park
廣富林郊野景區樂園是在佘山國家森立景區樂園南側,緊臨廣富林古文化古跡。
廣富林郊野植物園努力實現“田、水、路、林、村”五個層面原因制作,以農耕文化產業風景林自然而然園林建筑為知識基礎,由農園自🎀摘、果林景色、溫地漁村三板包含,并按區快分為花菜花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個城市,互相因時制宜文化產業展覽館、⛎自摘釣魚、旅游觀光穿行等效果,轉變成綜合評估郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, 💙green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
杭州浦(pu)江之首出游風景(jing)名勝區
&ensp🍰; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
東(dong)莞浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首市(shi)場自(zi)然保護(hu)區(qu)(qu),是東(dong)莞爸爸河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)啟始(shi)點,也(ye)稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公(gong)里遠(yuan)”。有發源(yuan)我國沿海江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙蜿蜓出來的(de)(de)斜(xie)塘(tang)、圓泄涇兩水(shui)在(zai)在(zai)此(ci)匯總,構(gou)成(cheng)一片(pian)三角型洲造型的(de)(de)寶地(di),經橫潦涇流進(jin)去黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,河邊罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉遙曳,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃(tao)紅,育孕(yun)著道不完的(de)(de)皖(wan)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)古(gu)鎮美景,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”據此(ci)而出名(ming)。整體自(zi)然保護(hu)區(qu)(qu)分(fen)墻(qiang)上和地(di)窖兩個(ge)分(fen),墻(qiang)上要素為(wei)“疏(shu)語速運”寶塔和“春申堂”,而地(di)窖要素為(wei)“水(shui)文(wen)明(ming)(ming)商(shang)品(pin)展(zhan)示(shi)館”。自(zi)然保護(hu)區(qu)(qu)內挑(tiao)梁斗拱(gong)式建筑物藝術風格(ge)揮(hui)發新(xin)古(gu)典(dian)神韻,半(ban)空窗(chuang)流漓瓦又(you)不張(zhang)揚(yang)新(xin)現代先(xian)進(jin)性快感。皖(wan)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)品(pin)味的(de)(d🎉e)園林設(she)計(ji)神韻和銀杏樹(shu)(shu)、槐(huai)樹(shu)(shu)、垂柳(liu)等本土化莖葉,充分(fen)彰顯全(quan)國在(zai)古(gu)代傳統性文(wen)明(ming)(ming)的(de)(de)勾勒。現為(wei)國度3A級自(zi)然保護(hu)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the arch൩itectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小區
Thames Town
泰晤士(shi)迷人(ren)小(xiao)區(qu)(qu)最靠近松(song)江都市(shi)的東(dong)(dong)西部,有的是(shi)私營企業現(xian)松(song)江都市(shi)一體(ti)(ti)化音(yin)樂(le)風(feng)的標記(ji)性(xing)區(qu)(qu)域中,該區(qu)(qu)域拆遷賠(pei)償約(yue)1mm2公里遠,東(dong)(dong)側為都市(shi)更大(da)(da)的某個人(ren)工工資湖(hu)。暖(nuan)陽(yang)清湖(hu)、具鄉(xiang)土味的加拿大(da)(da)農村房子音(🍰yin)樂(le)風(feng)。泰晤士(shi)迷人(ren)小(xiao)區(qu)(qu)設置音(yin)樂(le)風(feng)機(ji)遇加拿大(da)(da)泰晤士(shi)河(he)里⛦迷人(ren)小(xiao)區(qu)(qu)迷人(ren)和(he)房子特(te)證,創造狗(gou)與人(ren)自然環(huan)境的最加穩定,體(ti)(ti)現(xian)了(le)松(song)江都市(shi)濃厚的現(xian)代化、全國(guo)(guo)化、環(huan)境化和(he)度假(jia)游(you)古(gu)文化活力。當中兩條不間斷的多性(xing)能慢走街和(he)河(he)岸(an)英式公園、廣(guang)場(chang)成迷人(ren)小(xiao)區(qu)(qu)的設備(bei)的主(zhu)軸線,也是(shi)大(da)(da)家及各國(guo)(guo)游(you)人(ren)展開議會、演出、運動休(xiu)閑(xian)、歸屬的好旅游(you)去處,要素大(da)(da)量,目不暇(xia)接,一體(ti)(ti)化氛圍散發日(ri)常意境和(he)趣味性(xing)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square k𝄹ilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian sไtreet and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北京高端科技人才天堂
Shanghai Film Park
武漢(han)(han)動(dong)(dong)漫(man)影(ying)片(pian)樂(le)土(tu)地(di)處于(yu)車墩(dun)鎮北(bei)松公路(lu)(lu)(lu)交(jiao)通4915號(hao),集動(dong)(dong)漫(man)影(ying)片(pian)攝(she)影(ying)師(shi)、游玩(wan💃)游覽、技術(shu) 校園營(ying)銷推(tui)廣為一起(qi),由(you)老武漢(han)(han)“二(er)(er)十年 武漢(han)(han)路(lu)(lu)(lu)”“靜(jing)安(an)寺路(lu)(lu)(lu)”“石(shi)庫(ku)門里弄”“老城廂(xiang)”“第(di)十五鋪客運碼頭”“民國第(di)十二(er)(er)門店”“歡喜樓(lou)茶社”“凱司令西餐店社”“彩紅餐廳”“鴻翔工(gong)作服(fu)店”“武漢(han)(han)總商(號(hao)商)門樓(lou)”“平安(an)人壽大戲院”“老款火車臥鋪站”“美式建筑(zhu)施(shi)工(gong)群”“廣州河港(gang)區”“基(ji)督教堂(tang)”“合平商場”“江(jiang)西路(lu)(lu)(lu)鋼橋”“湖深(shen)山(shan)區”等(deng)攝(she)影(ying)師(shi)動(dong)(dong)畫(hua)場景及特大型組和攝(she)影(ying)師(shi)棚、工(gong)作服(fu)倉庫(ku)管理管理、道具而已(yi)倉庫(ku)管理管理、置(zhi)景服(fu)裝(zhuang)廠所分為;還辟(pi)有(you)方形有(you)軌電車、上(shang)影(ying)服(fu)道選(xuan)粹展覽館等(deng)游玩(wan)投資項目。現為一個國家4A級(ji)旅游區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, 🃏“Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction wor🀅kshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
北京勝強電(dian)影(ying)產業園
&e💛nsp; Shanghai Shengqia♊ng Studio Base
北(bei)京勝強(qiang)影視劇(ju)制作片(pian)(pian)培訓基底(di)地處于于永豐(feng)街道(dao)辦(ban)長谷路(lu)12號,是一種家職業 影視劇(ju)制作片(pian)(pian)照相培🐻訓基底(di),成為不少明、清、民(min)國特點產品及(ji)城(cheng)市花(hua)園外景拍(pai)攝、地下室人像攝影棚和(he)酒(jiu)店住宿費區(qu)。《寰宇(yu)無雙(shuang)》、《葉問4》♛、《賣(mai)房(fang)子子的(de)人》、《那時候繁花(hua)月(yue)正圓》、《燕云臺》、《人民(min)群眾(zhong)的(de)財物》、《人潮翻涌》等無數影視劇(ju)制作片(pian)(pian)作品展均取景自此(ci)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and m🍎any other films and television works have been set here.
南京樂(le)翻天(tian)谷
𒆙Shanghai Happy Valley
西安幸福美滿谷應用于松江區林湖路889號,涵蓋了“陰光港、幸福美滿時光匆匆、龍卷風灣、金礦石鎮、幸福美滿海洋生物、西安灘、香格里拉”五個主體區,數十項娛樂圈的新新項目及觀嘗的新新項目,十余座頂尖游樂的新新項目,逾萬個表現場座椅。
那里有享譽游戲“坐蹦極集大成者”的實木紋坐蹦極“谷木游龍”、180度斜面墜入坐蹦極“癡女雄風”、球幕著陸電影城“奇境:穿越古代北緯30°”等最先進的游樂環保設備。那里薈🧔萃了中中小型的的跨自網媒三維全景水秀《天幕水極》,融游戲體驗、通過、視頻互動為分離式的動漫影視特技三維全景劇《新天津灘風云》等游戲各區的精彩紛呈傳媒樓盤。以及可承載4000人的華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、甜品、聯席會議、展品等功效表于分離式的中中小型的的多功效表廳——亞瑟宮等中中小型的的主體文化場所。歷年來,天津有意思谷現已創立中中小型的的跨自網媒三維全景水秀《天幕水極》等樓盤、新一代 天津灘區主體區等諸多提升拆除樓﷽盤,做強“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibi♚tion, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
傷(shang)害瑪雅海島水附近公(gong)園
Shangha👍i Play💫a Maya Water Park
南京瑪雅海島水景區公園是蘇北位置門頭水品牌進入校園市場樂親子樂園,位于于秋景大美的佘山地方自助游度假旅游區,重視“離奇激發”和“合家暢享”金屬元素的兼容并蓄,融入中國現代生活態度瑪雅文化課與中國現代水品牌進入校園市場樂游樂體驗感,是海外華僑城投資控股公司繼南京嗨翻天谷完后,在蘇北位置停售的又雙叒叕珍品經典之作。
現今城市公園土地征用建筑面積近30萬m2米,賦予4滑道水中跳樓機“級速水蟒”、水磁能工藝的雙軌水中蹦極“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦體念業務“巨獸碗”、奇幻互動體驗水寨“瑪雅水寨”、🔯四滑道組合構成式“四驅迷城”、截面積23米終級大送話器、ಌ滑道組合構成式業務“羽蛇神環”、“太陽的光迷漩”等40余套小型水中設施儀器及景點業務,同時5用戶庭游樂區100余款全家戲水區設施儀器,這里面一項兌換國際職業旅游酒店促進會的行業設施儀器個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of ℱparent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
ꦜ 成都月湖雕塑作(zuo)品(pin)景區(qu)公(gong)園
&e♐nsp; Shanghai Moon Lake🌳 Sculpture Park
依山(shan)(sha🌳n)傍水的(de)(de)(de)成都月(yue)(yue)湖(hu)塑形(xing)(xing)作(zuo)(zuo)品(pin)旅游(you)點(dian)座落在于成都佘山(shan)(shan)政府旅遊游(you)玩區,就是一座集當今很多家庭塑形(xing)(xing)作(zuo)(zuo)品(pin)、房屋藝(yi)(yi)木(mu)類(lei)、生ꦅ(sheng)態湖(hu)山(shan)(shan)園(yuan)林(lin)建(jian)筑和(he)中(zhong)檔(dang)靜養娛樂休閑于三(san)合(he)一的(de)(de)(de)藝(yi)(yi)木(mu)類(lei)秋(qiu)景親(qin)子游(you)樂園(yuan)。項目(mu)由(you)小佘山(shan)(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)核(he)心區形(xing)(xing)成,總土(tu)地(di)(di)征用1300畝,465畝的(de)(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)做為中(zhong)央,環湖(hu)包含春、夏、秋(qiu)、冬兩個(ge)不同(tong)于風光(guang)的(de)(de)(de)岸(an)區。階段近80多份來(lai)(lai)日韓、日和(he)中(zhong)國有塑形(xing)(xing)作(zuo)(zuo)品(pin)高手的(de)(de)(de)游(you)戲世界(jie)塑形(xing)(xing)作(zuo)(zuo)品(pin)特色撒在生(sheng)態湖(hu)山(shan)(shan)間,呈流露出月(yue)(yue)湖(hu)塑形(xing)(xing)作(zuo)(zuo)品(pin)旅游(you)點(dian)“歸來(lai)(lai)生(sheng)態、擁(yong)有藝(yi)(yi)木(mu)類(lei)”的(de)(de)(de)工作(zuo)(zuo)理念執著(zhu),有個(ge)出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)天地(di)(di)間藝(yi)(yi)木(mu)類(lei)親(qin)子游(you)樂園(yuan)。現為政府4A級旅游(you)點(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end res⛦t and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding 𓃲Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&e🐭nsp; 北(bei)京(jing)世茂小精靈之城主題元素游樂場(chang)
☂ Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
重(zhong)慶世茂(mao)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)龍(long)(long)龍(long)(long)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)(ling)之(zhi)城內(nei)(nei)容(rong)水(shui)(shui)(shui)上天(tian)(tian)下位于于佘(she)山(shan)祖國旅游(you)(you)酒店活(huo)動(dong)游(you)(you)玩區(qu),土(tu)地征用4.3萬mm2米(mi)(mi),由室外深(shen)坑(keng)幻境水(shui)(shui)(shui)上天(tian)(tian)下與(yu)車間內(nei)(nei)的(de)藍(lan)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)龍(long)(long)龍(long)(long)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)(ling)水(shui)(shui)(shui)上天(tian)(tian)下構成,是(shi)內(nei)(nei)部(bu)首座(zuo)坐享奇觀園林和國際聯(lian)盟IP的(de)車間內(nei)(nei)的(de)外整合型(xing)內(nei)(nei)容(rong)水(shui)(shui)(shui)上天(tian)(tian)下。這里面(mian),深(shen)坑(keng)幻境水(shui)(shui)(shui)上天(tian)(tian)下加以(yi)靈(ling)(ling)活(huo)運用海拔高(gao)度負88米(mi)(mi)深(shen)坑(keng)奇景(jing)的(de)理所當然景(jing)致,設(she)計(ji)了探討天(tian)(tian)下級地標簽旅游(you)(you)酒店活(huo)動(dong)觀景(jing)地方呢。藍(lan)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)龍(long)(long)龍(long)(long)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)(ling)水(shui)(shui)(shui)上天(tian)(tian)下是(shi)泛(fan)太平洋(yang)區(qu)首座(zuo)藍(lan)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)龍(long)(long)龍(long)(long)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)(ling)內(nei)(nei)容(rong)水(shui)(shui)(shui)上天(tian)(tian)下,完美無瑕(xia)模仿(fang)了有趣動(dong)畫(hua)制作中的(de)“藍(lan)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)龍(long)(long)龍(long)(long)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)(ling)村(cun)”,設(she)計(ji)森林地圖區(qu)、山(shan)村(cun)區(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de)家、茂(mao)險王區(qu)這幾種獨具一格(ge)(ge)地方特色(se)的(de)內(nei)(n𒀰ei)容(rong)區(qu),是(shi)重(zhong)慶及長三(san)邊形板(ban)塊父母與(yu)孩(hai)子之(zhi)人(ren)短途游(you)(you)效果(guo)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring worlﷺd-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林果休閉觀(guan)景(jing)園
Wushe Leisure🥂 and Sightseeing Agricultur༺e Park
五厙林果(guo)(guo)業(ye)休閉游(you)覽園征(zheng)地(di)賠償總面(mian)積7000畝,以綠色(se)林果(guo)(guo)業(ye)和休閉游(you)覽為一起,是(shi)學習(xi)培訓林果(guo)(guo)業(ye)專業(ye)知識、參觀(guan)企業(ye)鄉(xiang)間(jian)(jian)風(feng)光(guang)無限、的(de)體驗農(nong)家樂生活方式(shi)、放輕(qing)松(son𒅌g)疲累心(xin)智的(de)理想的(de)地(di)方。游(you)覽本園冷空氣自然、的(de)環(huan)境(jing)悠美,地(di)方文化感覺十足,獨(du)特的(de)“三凈ღ”狀態另(ling)人(ren)隨時體會心(xin)得人(ren)間(jian)(jian)天堂比作悠閑。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeiᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚng, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
廣州北部漁村垂(chui)釣園休閉服務中心
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Vil🦄l♚age
重慶西邊漁村(cun)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)中站釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)場(chang)占地大小總大小四數(shu)百畝,于2008年(nian)3月對(dui)外(wai)經濟開園,場(chang)地設(sheও)施設(she)備健全(quan)完(wan)善,塘型標準,釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)款(kuan)式全(quan),提供可信賴(lai)服務。中站都有(you)休閉(bi)娛樂釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)河面200余(yu)畝,比賽釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)河面30畝,另有(you)近(jin)百畝的(de)(de)(de)生態(tai)景觀休閉(bi)娛樂林非(fei)天然氧吧(ba),已(yi)經有(you)十個年(nian)頭近(jin)20年(nian)的(de)(de)(de)進步,在(zai)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)界(jie)更具較高(gao)的(de)(de)(de)性價,是民(min)眾休閉(bi)娛樂釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)和周六北京出(chu)行的(de)(de)(de)很好首選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly ꦆ100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
西安天馬越野賽車(che)場
🧔
Shanghai Tianma Circuit
昆明(ming)天(tian)馬賽(sai)車(che)場拆遷賠償約230畝(mu),設在佘(she)山鎮(zhen)沈磚道(dao)路(lu)3000號,G1503昆明(ming)繞城飛速道(dao)路(lu)天(tian)馬入(ru)出口東南側,于2005年開始放(fang)進運(yun)營策劃(hua),是經全威學(xue)校(xiao)-國家汽(qi)年運(yun)作協力會(FIA)初驗合(he)(he)格達(da)標資質認證的(de)F4銀石道(dao)路(lu),寓游玩、自學(xue)、頂(ding)級賽(sai)事(shi)于一(yi)起(qi),為(wei)享受生活(huo)汽(qi)年古(gu)文(wen)化、中(zhong)小型(xing)企業整合(he)(he)營銷項目形式(shi)、旅游綠色養生綠色養生、賽(sai)車(che)商務休(xiu)閑消費體驗、的(de)安(an)全的(de)座駕陪(pei)訓(xun)等項目形式(shi)可(ke)以提供比(bi)較好的(de)服務管理游戲平臺(tai)。銀石道(dao)路(lu)長度(du)2.063萬千米,七(qi)個(ge)(ge)左(zuo)彎(wan)、6個(ge)(ge)右彎(wan)共14個(ge)(ge)拐彎(wan),另其中(zhong)包含2處近萬平米的(de)的(de)安(an)全的(de)座駕安(an)裝地點(dian)。調試(shi)極為(wei)豐富的(de)多(duo)(duo)的(🤪de)功(gong)能(neng)廳、紅(hong)貴(gui)賓宴會廳、陪(pei)訓(xun)咨(zi)詢(xun)中(zhong)心、百(bai)人看(kan)臺(tai)等設施設備,曾多(duo)(duo)次成(cheng)功(gong)舉(ju)辦過度(du)項國家我國特大(da)安(an)全事(shi)故頂(ding)級賽(sai)事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobi🗹le culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
蘇州🥃佘山(shan)香(xiang)港國際新高(gao)爾夫劇樂部
&en🧸sp; Shanghai Sheshan International Go🔜lf Club
西安(an)佘山(shan)全(quan)國新(xin)新(xin)大眾(zhong)高爾夫酒吧屬(shu)于佘山(shan)發達國家自助(zhu)游旅(lv)游區(qu)核心思想區(qu)東北(bei)三省隅🐠(yu)。占地面積約(yue)2000畝(mu),分為一款(kuan)18洞72規格桿、長度7192碼,契合(he)全(quan)國比賽(sai)的新(xin)新(xin)大眾(zhong)高爾夫籃球(qiu)場,及新(xin)新(xin)大眾(zhong)高爾夫別(bie)墅等模塊(kuai💎)化(hua)娛樂(le)休(xiu)閑旅(lv)游裝置(zhi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Gꦡolf Club covers an area of 2▨,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物院
Songjiang Museum
松江(jiang)館有的(de)是座集收藏(zang)圖片、的(de)研(yan)究、顯示(shi)(shi)(shi)松江(jiang)文化(hua)(hua)藏(zang)品(pin)保(bao)護(hu)單(dan)位為(wei)(wei)一身的(de)地兒史(shi)志類(lei)館。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)臺(tai)(tai)適(shi)用面積1200每多平方米(mi)米(mi),可(ke)分(fen)左(zuo)右一五(wu)(wu)層(ceng)(ceng)。一五(wu)(wu)層(ceng)(ceng)為(wei)(wei)館大致櫥(chu)窗商(shang)(shang)(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)會(hui)(hui)“流(liu)沙沉(chen)寶(bao)”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該櫥(chu)窗商(shang)(shang)(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)會(hui)(hui)可(ke)分(fen)“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河波(bo)光(guang)”、“藝(yi)海(hai)丹(dan)青”五(wu)(wu)大教育(yu)板塊,科學(xue)學(xue)平臺(tai)(tai)地顯示(shi)(shi)(shi)了(le)松江(jiang)區縣出(chu)土藏(zang)品(pin)和館館藏(zang)的(de)藏(zang)品(pin)保(bao)護(hu)單(dan)位,直接(jie)緊密聯(lian)系(xi)城市景(jing)觀(guan)還原(yuan)、戶外燈箱、多互聯(lian)網媒體(ti)等(deng)外掛櫥(chu)窗商(shang)(shang)(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)會(hui)ꦍ(hui)原(yuan)則,客觀(guan)事(shi)物揭示(shi)(shi♒)(shi)了(le)松江(jiang)時(shi)代(dai)哪幾個(ge)時(shi)間(jian)段社(she)會(hui)(hui)化(hua)(hua)生產(chan)制造和藝(yi)術類(lei)創意(yi)經(jing)濟發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)成果。底樓(lou)為(wei)(wei)臨時(shi)設施展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)臺(tai)(tai),不確限(xian)期地發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)各研(yan)討會(hui)(hui)總結商(shang)(shang)(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)會(hui)(hui)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)臺(tai)(tai)外材(cai)料下(xia)邊,由碑(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)亭組成了(le)碑(bei)(bei)刻顯示(shi)(shi)(shi)區,東碑(bei)(bei)廊櫥(chu)窗商(shang)(shang)(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)會(hui)(hui)明(ming)、清松江(jiang)府告示(shi)(shi)(shi)牌等(deng)史(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊櫥(chu)窗商(shang)(shang)(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)會(hui)(hui)趙孟(meng)頫、董其昌、沈荃(quan)等(deng)硬筆書法藝(yi)術類(lei)創意(yi)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gꦬallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ꦐen💃sp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)”,屬于松江(jiang)區中山(shan)東(dong)(dong)省(sheng)路西(xi)司弄43號中山(shan)民辦(ban)小學學校(xiao)內,建(jian)于唐(tang)大中第十(s༺hi)六年(859年),1985年1月(yue)份被國家發改(gai)委宣布為(wei)各地內容文化(hua)遺產保護好院校(xiao),是南京東(dong)(dong)南部現有(you)(you)最古舊的(de)地面(mian)(mian)磚建(jian)筑工程施工。經(jing)幢(chuang)質(zhi)材為(wei)生(sheng)石(shi)灰粉巖(yan),現有(you)(you)21級(ji)(ji),高9.3米。幢(chuang)身(shen)8面(mian)(mian),印有(you)(you)《佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀羅尼經(jing)》并♉序,包括建(jian)幢(chuang)銘。各級(ji)(ji)黨委區別(bie)以托座(zuo)、束腰(yao)、柱體(ti)、華(hua)蓋、腰(yao)檐等表現形(xing)(xing)式疊成形(xing)(xing)態迷人的(de)經(jing)幢(chuang),每級(ji)(ji)大那部分作八角形(xing)(xing),石(shi)頭雕(diao)刻高質(zhi)量(liang),有(you)(you)海面(mian)(mian)紋、寶相蓮花、卷(juan)云、力士、帝王、神仙、滿足人及盤龍、蹲(dun)獅等。八棱八面(mian)(mian),故稱作為(wei)八棱碑,俗名(ming)“唐(tang)經(jing)幢(chuang)”,又稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, colu✃mns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)處于永豐(feng)城(cheng)市中河南(nan)路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南(nan),201幾年4月被頒布為(wei)廣州市歷史文物(wu)保障企事業單位,不是座高10余米(mi),未能50🐓余米(mi)的五(wu)孔橋(qi⭕ao)(qiao)拱大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又名(ming)永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松江(jiang)府漕運倉(cang)城(cheng),故簡稱大倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)廣州東北(bei)(bei)部最有名(ming)氣的的北(bei)(bei)京在明大石橋(qiao)(qiao)一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge w🌌as announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Min🅰g Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)(qing)(qing)真寺(si)隸屬于岳陽街道社區路(lu)道橋居(ju)委(wei)會缸(gang)甏(beng)巷75號,1980年八月(yue)份被(bei)披(pi)露為昆(kun)明(ming)市(shi)古物護(hu)理組織,是(shi)昆(kun)明(ming)的(de)(de)(de)地區最早的(de)(de)(de)朝(chao)代的(de)(de)(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)廟,建(jian)于于元(yuan)至正(zheng)二十七(qi)年(134半年—136七(qi)年),初名(ming)真教(jiao)寺(si)。清(qing)(qing)(qing)朝(chao)階段(duan)路(lu)經很(hen)多次改(gai)造和改(gai)造,但是(shi),現今的(de)(de)(de)清(qing)(qing)(qing)真寺(si)現有元(yuan)代階段(duan)的(de)(de)(de)房(fang)屋(wu)(wu)(wu)工(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)的(de)(de)(de)風格,又有清(qing)(qing)(qing)朝(chao)祖(zu)孫三(san)代的(de)(de)(de)房(fang)屋(wu)(wu)(wu)工(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)特色(se)文(wen)化文(wen)化。法律主體房(fang)屋(wu)(wu)(wu)工(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)產(chan)生大(da)(da)殿、窯殿、穿廊,另有南(nan)、北大(da)(da)講(jiang)堂(ta🌊ng),邦克(ke)門等,中間窯殿和邦克(ke)門兩個(ge)地方最具該(gai)寺(si)房(fang)屋(wu)(wu)(wu)工(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)特色(se)文(wen)化文(wen)化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang ❀Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西林禪寺,前身(shen)“西林精舍(she)”,學名崇恩寺,處于(yu)松江(jiang)區(qu)中山里(li)路6610號,初建于(yu)唐咸通十四年(872),僧睿增建于(yu)南(nan)宋(song)咸淳元年(1265),到(dao)目前為(wei)(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)(wei)止(z𒁏hi)至今1150年里(li)時間,是松江(jiang)區(qu)佛法商會的優(you)勢(shi)地,為(wei)(wei)(wei)天(tian)津佛法20大森林之(zhi)1。明(ming)(ming)洪武20年(1384年)改造,明(ming)(ming)正(zheng)統(tong)英宗(zong)清(qing)朝皇帝敕(chi)封“西林大宋(song)禪寺”。正(zheng)殿后有個塔(ta),宋(song)名崇恩塔(ta),明(ming)(ming)易(yi)為(wei)(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta),供奉一、代(dai)祖師(shi)圓應(ying)高(gao)僧舍(she)利,學名“西林塔(ta)”,1982年費改后被(bei)展示(shi)為(wei)(wei)(wei)天(tian)津市(shi)中國出土文物(wu)維護基層(ceng)單位(wei)。塔(ta)身(shen)七層(ceng)八面,磚木格局,塔(ta)高(gao)46.5米,到(dao)目前為(wei)(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(wei)(wei)天(tian)津位ও(wei)置較高(gao)且窖藏中國出土文物(wu)數最(zui)多的座(zuo)古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang 🌠District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the to🐼p ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.